It’s time to shift, yet againโto a new house, new city. I sort and pack clothes, books, and wrap the chinaware painstakingly, again and again, just the way I do everytime we shift. My mind knows the drillโlike the sequenced dots and dashes of a morse code. And once I’m done with everything, I carefully take the wooden box from the top shelf of my cupboard. My muted lips sing my (๐ฉ๐ช๐ด) favorite song. Slowly I open the box. It has a wilted roseโ๐ฉ๐ช๐ด first gift to me. A folded handkerchief with his initials embroidered by me. I still smell his cologne as I hold it close. And finally with tear laden eyes, Iike a trembling chinar leaf I quiver to open a tarnished letter โthe last letter he wrote to me before we parted ways. I hold it close for a few moments swirling to the past as memories play in fast forward mode.
After a while I wipe the trickling tears with my pallu and safely pack the wooden box tooโto be safely stacked in a new house, inside a new cupboard.
๐ง๐๐๐ค๐ก๐๐ฃ๐ฉ ๐๐ก๐๐จ๐๐๐๐๐ ๐จโ
‘๐ข๐๐๐จ๐ฉ ๐๐๐๐๐๐๐๐จ ๐ข๐ฎ๐ง๐๐๐
๐๐๐ก๐ ๐๐ง๐ค๐ ๐๐ฃ ๐๐ง๐๐๐ข๐จ ๐จ๐๐ฃ๐
***
Poetry Style : Haibun
Pucture Credit : Bing